30 2023.06

这是个新闻标题吧。需要我做什么处理?

浏览次数:2408

Clarifying user intent

I see the user input is in Chinese, referring to a quote about traits. The phrase translates to a headline asking which teammate's quality they’d like to “steal.” Since this seems more like a prompt rather than a question, the user might need help drafting an article or rephrasing. It’s a bit unclear what they want—summarization, translation, or maybe content generation. I think it’s best to ask a concise clarifying question to understand their needs better!Proposing translation and options

I’m thinking about how to respond to the user. It makes sense to provide a quick English translation of the Chinese quote since it’s both trivial and helpful. I’ll suggest a simple news lead and offer some options. I should keep it concise and collaborative, so I’ll provide three potential actions. Here’s what I’m considering:

  • Offer the English translation: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Which teammate's quality would you most like to 'steal'? Zieliński: Mkhitaryan's football intelligence.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;
  • Suggest expanding into a news brief of 100-150 words in English or Chinese, crafting a social caption, or creating SEO title variations.

标题吧需要\n

这是个新闻标题吧。需要我做什么处理?

字左右\n

可选:

  1. 英译:Which teammate’s trait would you most like to “steal”? Zieliński: Mkhitaryan’s football intelligence.
  2. 写一段100字左右的快讯/导语(中文或英文)
  3. 送标题的\n

  4. 社媒文案/推送标题的多版本改写
  5. 题吧需要我\n

  6. 延展背景:两人位置打法与“足球智慧”的具体体现

选个号,或告诉我想要的字数/语气。

关注我们
柠檬直播

电话:17300023370
地址:四川省 高新区 解放大道60号

柠檬直播

电话:17300023370
地址:四川省 高新区 解放大道60号

柠檬直播

电话:17300023370
地址:四川省 高新区 解放大道60号

柠檬直播

电话:17300023370
地址:四川省 高新区 解放大道60号

©2011-2023 自由贸易试验区柠檬直播 版权所有     京ICP备10028981号 / 滇公网安备:53310202533125号